Josiah heflin nigher testo



«Mi dicono: ‟Sei venuto qui a rubare i nostri posti di lavoro.”


Come mai? Hanno capito che io sono venuto qui a rubare il posto di


Bèpi & The Prismas


Mé só nìgher, ma me piàs la polènta,


e tife l’Atalanta, tife l’Atalanta.


Mé só nìgher, ma mé ve öle bé,


dai che va bé iscé, dai che va bé iscé.


«Scusi, sciura, ha perso la moneta.»


‹Madóna mé, l’è ü nìgher, a l’me róba la borsèta.›


«Nò, sciura, a só öna bràa persuna.»


‹Eh, sé, cèrto; só mia öna tuntuluna.


Con chèl che gh’è ’n giro, me se fide mia.›


Poi prende la sua strada e se ne va via.


Mé só nìgher, ma me piàs la polènta,


e tife l’Atalanta, tife l’Atalanta.


Mé só nìgher, ma mé ve öle bé,


dai che va bé iscé, dai che va bé iscé.


A só ’ndat al parch a fare un giro.


Uno a l’m’à dicc: ‹Posso sedermi lì vicino?›


«Certo, signore, venga pure.»


Sembrava strano, eh, sto ché l’è fò di strass.


Mi ha parlato per due ore in bergamàsch.


Mé só nìgher, ma me piàs la polènta,


e tife l’Atalanta, tife l’Atalanta.


Mé só nìgher, ma mé ve öle bé,


dai che va bé iscé, dai che va bé iscé.


È stata dura, ma gli amìs adès i gh’è.


Per tutti gli altri, non perdo tempo a chiedermi il perché.


E se tu vuoi, conoscimi anche tu.


Mé te dighe: la polènta la ma piàs del bù.


Mé só nìgher, ma me piàs la polènta,


e tife l’Atalanta, tife l’Atalanta.


Mé só nìgher, ma mé ve öle bé,


dai che va bé iscé, dai che va bé iscé.


Mé só nìgher, ma me piàs la polènta,


e tife l’Atalanta, tife l’Atalanta.


Mé só nìgher, ma mé ve öle bé,


dai che va bé iscé, dai che va bé iscé.